Search

“Il fabbro anarchico” tradotto in greco

“Il fabbro anarchico” tradotto in greco

Una delle ultime volontà di Claudio Venza era quella di far stampare le memorie di Umberto Tommasini “Il fabbro anarchico” in lingua greca. A chi gli chiedeva perché proprio quella lingua così poco diffusa, rispondeva: “Perché in quel paese si sta muovendo qualcosa e la sua storia potrebbe essere di una certa utilità ai compagni greci”.

Aveva cercato un traduttore ed una casa editrice.

Era già molto malato; essendo degente all’ospedale e non potendo accedere a computer e biblioteche di consultazione, mi aveva affidato il compito di intermediario con il traduttore, Achille Kalamaras. Ogni tanto mi arrivavano richieste di chiarimenti e io le portavo a Claudio in ospedale. All’inizio lo facevo più per svagarlo e tenerlo occupato, pensando che mi avrebbe indirizzato alle fonti, invece memoria e volontà non l’avevano abbandonato. Così riuscì a portare a termine questa sua ultima impresa.

Purtroppo morì prima che il libro venisse stampato; però, in occasione del Convegno Accademico che si tenne a Trieste il 23-24 novembre 2023, ho avuto piacere di esibire la copertina e di annunciare che presto il libro avrebbe visto la luce.

E così è stato all’inizio di febbraio.

CA

Umberto Tommasini “ll fabbro anarchico”

Edizioni Eutopia

Introduzione: Claudio Venza

Traduzione: Achille Kalamaras

Curatore: Stavros Karageorgakis

Indice: Chrissa Christoforidou

Grafica: Eleni Alevizou

Pagine: 360

Prezzo: 10 euro (Iva non inclusa)

Si può ordinare al Germinal o direttamente alla casa editrice: info@eutopia.gr

Articoli correlati